Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 25.06.2025 06:58

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

A couple of examples:

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

Which is more effective for joint pain relief: a red LED light or an infrared heat lamp? Is there a noticeable difference in the speed of pain relief between the two?

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

Apple brings Apple Intelligence to the iPhone screen at WWDC 2025 - TechCrunch

Thank you for your question.

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.